Monday, February 9, 2009

Nahash - Nun He Shin: Ancient Hebrew "Original Attraction"

According to Antoine Fabre d'Olivet, the proper translation from Ancient Hebrew of Nahash is closer to cupidity or original attraction.[1]
According to Eliphas Levi, "The word Nahash, explained by the symbolical letters of the Tarot signifies rigorously:
14 נNUN.-The power which produces combinations.
5 ה HE.-The recipient and passive producer of forms.
21 שׂSHIN.-The natural and central fire equilibrated by double polarization.
Thus, the word employed by Moses, read kabalistically, gives the description and definition of that magical Universal Agent, represented in all theogonies by the serpent;
The Sumerian Bur.Buru, means "he who solves secrets," also known as Buzur, "God of the deep mines," and in Hebrew, Nahash.
The sybmol of (Buzur) - Nahash is similar to the Arrow of Ra, the Sun-God, who was also called Horus of the Double Horizon, the Son of Osiris and Isis, and yet a reincarnation of Osiris, God in evolu-tion. The lower part of the symbol signifies His descent into matter, the inverted square signi-fying descent, and the angle beneath symbolizing the cavern of matter into which He went down. The upper square then indicates that He ascended or rose again. The symbol in the centre - that of the double axe - is that of the Most High God; so the complete glyph is thus a kind of symbolic creed, which for those who drew it affirmed their faith in the descent of the Deity into matter and His final triumphant ascension from it: ³descended He; ascended He². If we were to interpret it along lines of Christian symbology we might call it the emblem of the crucified and triumphant Christ; but it is also a token of the whole method of evolution.

1 comment:

  1. Nachash is formed from the hebrew glyphs Nan, Khava, sheen. The first two glyphs are the words next, and the opposite. This is the word "Before". Sheen means to project. So the three word glyph set means before to project, thought to mean a snake as that which comes before the tongue projects out. As a description it also applies to other items, and should not always be translated serpent.